aap ka mashwara acha hai par opar tarjuma hai or neechay tafseer bayan ki gai hai is liyeh mera khayal hai huda nay sahi kia hai tarjumay may alfaaaz aagay peechay hotay hain tafseer say hi lafz ba lafz sahi samaj may aata hain aksar essa hota hai k hum tarjumay ko sahi tarah samaj nahi patay jab tak os ki tafseer na phar lay
نور آفریدی بھائی
السلام علیکم ورحمتہ اللہ
آپ نے میرا ٹھریڈ صحیح پڑھا نہیں میں نے واضح لکھا ہے کہ ایک ترجمہ تحت اللفط کا ہوتا ہے اور دوسرا ترجمہ بامحاورہ دونوں ترجمے ہی ہوتے ہیں تفسیر نہیں تحت اللفظ ترجمہ اصولوں میں سب سے بہترین اصول ہے لیکن تحت اللفظ ترجمہ سے عام قاری قرآن کی بات سمجھ نہیں پاتا اس لئے بعض مترجم نے بامحاورہ ترجمہ کیا ہے تفسیر ایک الگ چیز ہوتی ہے جو صاحب مفسر جو اس آیت کے شان نزول اور پس منظر کے طور پر مزید وضاحت کرتا ہےھدی نے یہاں دونوں ترجمے بیان کئے ہیں صفحہ میں جو ترجمہ ہے وہ تحت اللفظ کے اصول کے مطابق ہے اور نیچے الگ سے جو ترجمہ ہے وہ بامحاورہ ترجمہ ہےاور میں نے بھی یہی لکھا ہے لیکن آپ سمجھ نہیں پائے۔
ھدی نے بھی اپنے پہلے ٹھریڈ میں ترجمہ کا ذکر کیا تھا
اب یہ تو ھدی ہی بتا پائے گی کہ یہ تر جمہ کس کا ہے