its an idiom ..
correct on is "hath kangan ko aarsi kia,PARHEY LIKHEY ko farsi kia"
Haath kangan ko Aarsi kia
kangan and Aarsi are sansikrit words
Kangan is gold bracelet ( mostly ) Aarsi means something delicate, fragile, (glass mirror, drinking glass, bangles etc)
In subcontinent, traditionally girls wear bangles and artificial jewelry before marriage, but after marriage A girl is supposed to wear jewelry made of Gold and other precious metal ( a sign that she is married )
So this mohawara means that once you got gold kangan then immitation jewelry or glass bangles are no more valuable for you.
General meaning : If someone has advanced qualification / skills then he would not be interested in something basic or elementary.
Another phrase often accompanies
Parhey likhey ko farsi kia
Again in subcontinent, in Mughal time, the most important language was Persian (farsi). It was the official language, language of kings and royalties.
And anyone who wanted to atain a higher post in kingdom then it was pre-requisite for him to polish his persian and make it flawless.
But it was not the language of common folks they used to speak local languages. So anyone who was considered parha likha (educated ) it was assumed that he must know farsi very well. Just the same way it is the status of English now in Indo-Pak
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.