Nazam Collection

  • Work-from-home

Wasif Safi

!!pRaISe D CReAtOr!!
Banned
Oct 1, 2009
14,987
4,810
513
Hyderabad, India
taaj tere liye ik mazahar-e-ulfat hii sahii
tum ko is vaadii-e-rangii.n se aqiidat hii sahii


[mazahar-e-ulfat=symbol of love; vaadii-e-rangii.n=beautiful spot; aqiidat=respect/preference?]


mere mahabuub kahii.n aur milaa kar mujh se!


bazm-e-shaahii me.n Gariibo.n kaa guzar kyaa maanii
sabt jis raah pe ho.n satavat-e-shaahii ke nishaa.N
us pe ulfat bharii ruuho.n kaa safar kyaa maanii


[bazm-e-shaahii=royal court; sabt=etched]
[satavat-e-shaahii=royal grandeur; ulfat bharii ruuh=lovers]


merii mahabuub pas-e-pardaa-e-tashhiir-e-vafaa
tuu ne satavat ke nishaano.n ko to dekhaa hotaa
murdaa shaaho.n ke maqaabir se bahalevaalii
apane taariik makaano.n ko to dekhaa hotaa


[pas-e-pardaa-e-tashhiir-e-vafaa=behind the veil of this advertisement of faith/love]
[satavat=wealth/grandeur; maqaabir(maqabaraa)=tomb; taariik=dark]


anaginat logo.n ne duniyaa me.n muhabbat kii hai
kaun kahataa hai ki saadiq na the jazbe un ke
lekin un ke liye tashhiir kaa saamaan nahii.n
kyuu.N ke vo log bhii apanii hii tarah mufalis the


[saadiq=true; tashhiir=advertisement; mufalis=poor]


ye imaaraat-o-maqaabir ye fasiile.n, ye hisaar
mutal-qulhukm shahanashaaho.n kii azamat ke sutuu.N
daaman-e-dahar pe us rang kii gulakaarii hai
jis me.n shaamil hai tere aur mere ajadaad kaa Khuu.N


[hisaar=forts; mutal-qulhukm=unthinking/arrogant; azamat= greatness; sutuu.N=symbol]
[daaman-e-dahar=on the face of this world; gulakaarii=flowers and vines; ajadaad=ancestors]


merii mahabuub! u.nhe.n bhii to muhabbat hogii
jinakii sannaa_ii ne baKhshii hai ise shakl-e-jamiil
un ke pyaaro.n ke maqaabir rahe benaam-o-namuud
aaj tak un pe jalaa_ii na kisii ne qa.ndiil


[sannaa_ii=artistry; shakl-e-jamiil=beautiful form]
[benaam-o-namuud=without name or even a trace; qa.ndiil=candle]


ye chamanazaar ye jamunaa kaa kinaaraa ye mahal
ye munaqqash dar-o-diivaar, ye maharaab ye taaq
ik shahanashaah ne daulat kaa sahaaraa le kar
ham Gariibo.n kii muhabbat kaa u.Daayaa hai mazaak


[chamanazaar=garden; munaqqash=picturesque]


mere mahabuub kahii.n aur milaa kar mujhase!
 

Wasif Safi

!!pRaISe D CReAtOr!!
Banned
Oct 1, 2009
14,987
4,810
513
Hyderabad, India
apane siine se lagaaye huye ummiid kii laash
muddato.n ziist ko naashaad kiyaa hai mai.n ne
tuu ne to ek hii sadame se kiyaa thaa do chaar
dil ko har tarah se barbaad kiyaa hai mai.n ne
jab bhii raaho.n me.n nazar aaye hariirii malabuus
sard aaho.n se tujhe yaad kiyaa hai mai.n ne


[laash = corpse; muddat = (long) period of time]
[ziist = life; naashaad = unhappy; sadamaa = shock]
[hariirii = silken; malabuus = garment; sard = cold]


aur ab jab ki merii ruuh kii pahanaa_ii me.n
ek sunasaan sii maGmuum ghaTaa chhaa_ii hai
tuu damakate hu_e aariz kii shuaaye.N lekar
gul_shudaa shamm_e.N jalaane ko chalii aa_ii hai


[ruuh = soul; sunasaan = desolate; maGmuum = sad/grieving]
[ghaTaa = cloud; aariz = cheek; shuaaye.N = flames/lustre]
[gul_shudaa = extinguished]


merii mahabuub ye hangaamaa-e-tajadiid-e-vafaa
merii afasurdaa javaanii ke liye raas nahii.n
mai.n ne jo phuul chune the tere qadamo.n ke liye
un kaa dhu.ndhalaa-saa tasavvur bhii mere paas nahii.n


[mahabuub = beloved; tajadiid-e-vafaa = renewal of faith/love]
[afasurdaa = dejected/melancholy; raas = suitable]
[qadamo.n = feet; dhu.ndhalaa-saa = indistinct/ill-defined]
[tasavvur = imagination]


ek yaKh_bastaa udaasii hai dil-o-jaa.N pe muhiit
ab merii ruuh me.n baaqii hai na ummiid na josh
rah gayaa dab ke giraa.N_baar salaasil ke tale
merii daramaandaa javaanii kii umango.n kaa Kharosh


[yaKh_bastaa = frozen; udaasii = sadness]
[muhiit = cover/spread over; baaqii = left/remains]
[josh = enthusiasm/zeal; giraa.N_baar = heavily burdened]
[salaasil = shackles/chains; tale = underneath]
[daramaandaa = helpless/distressed; javaanii = youth]
[umang = enthusiasm; Kharosh = tumult/loud cry
 

Wasif Safi

!!pRaISe D CReAtOr!!
Banned
Oct 1, 2009
14,987
4,810
513
Hyderabad, India
musavvir mai.n teraa shahakaar vaapas karane aayaa huu.N


ab in rangiin ruKhasaaro.n me.n tho.Dii zardiyaa.N bhar de
hijaab aaluud nazaro.n me.n zaraa bebaakiyaa.N bhar de
labo.n kii bhiigii bhiigii silvaTo.n ko muzamahil kar de
numaayaa.N rag-e-peshaanii pe aks-e-soz-e-dil kar de
tabassum aafrii.N chehare me.n kuchh sa.njiidaapan bhar de
javaa.N siine ke makhruutii uThaane.n sar_niguu.N kar de
ghane baalo.n ko kam kar de, magar raKhsha.ndagii de de
nazar se tamkanat le kar mizaaj-e-aajizii de de
magar haa.N bench ke badale ise sofe pe biThalaa de
yahaa.N mere bajaaye ik chamakatii car dikhalaa de


[shahakaar=great work of art; mussavir=artist; hijab aaluud=shy]
[muzamahil=restless; rag-e-peshaanii pe=on the forehead]
[tabassum aafrii.N=smiling; makhruutii =round and pointed]
[sar_niguu.N=looking down; raKhsha.ndagii=shine]
[tamkanat=pride; mizaj-e-aajizii=humbleness]
 

Wasif Safi

!!pRaISe D CReAtOr!!
Banned
Oct 1, 2009
14,987
4,810
513
Hyderabad, India
sazaa kaa haal sunaaye jazaa kii baat kare.n
Khudaa milaa ho jinhe.n vo Khudaa kii baat kare.n


unhe.n pataa bhii chale.n aur vo Khafaa bhii na ho
is ehatiyaat se kyaa mazaa kii baat kare.n


hamaare ahad kii tahaziib me.n qabaa hii nahii.n
agar qabaa ho to band-e-qabaa kii baat kare.n


har ek daur kaa mazahab nayaa Khudaa laataa
kare.n to ham bhii magar kis Khudaa kii baat kare.n


vafaa_shiyaar ka_ii hai.n ko_ii hasii.n bhii to ho
chalo phir aaj usii bevafaa kii baat kare.n
 

Wasif Safi

!!pRaISe D CReAtOr!!
Banned
Oct 1, 2009
14,987
4,810
513
Hyderabad, India
cha.nd kaliyaa.N nashaat kii chunakar
muddato.n mahv-e-yaas rahataa huu.N
teraa milanaa Khushii kii baat sahii
tujhase mil kar udaas rahataa huu.N


[nashaat=joy; mahv-e-yaas=lost in sorrow/disappointment]
 

Wasif Safi

!!pRaISe D CReAtOr!!
Banned
Oct 1, 2009
14,987
4,810
513
Hyderabad, India
pahaluu-e-shaah me.n ye duKhtar-e-jamahuur kii qabar
kitane gum_gushtaa fasaano.n kaa pataa detii hai
kitane Khuurez haqaayaq se uThaatii hai naqaab
kitanii kuchalii hu_i jaano.n kaa pataa detii hai


kaise maGruur shahanshaaho.n kii taskii.n ke liye
saal_haa_saal hasiinaao.n ke baazaar lage
kaise bahakii hu_ii nazaro.n kii taa_ish ke liye
surKh mahalo.n me.n javaa.N jismo.n ke anbaar lage


sahamii sahamii sii fizaao.n me.n ye viraa.N marqad
itanaa Khaamosh hai fariyaad_kunaa ho jaise
sard shaaKho.n me.n havaa chiiKh rahii hai aise
ruuh-e-taqadiis-o-vafaa marsiyaa_Khvaa.N ho jaise


tuu merii jaa.N hairat-o-hasarat se na dekh
ham me.n ko_ii bhii jahaa.N nuur-o-jahaangiir nahii.n
tuu mujhe chho.D ke Thukaraa ke bhii jaa sakatii hai
tere haatho.n me.n meraa saat hai zanjiir nahii.n
 

Wasif Safi

!!pRaISe D CReAtOr!!
Banned
Oct 1, 2009
14,987
4,810
513
Hyderabad, India
mohabbat tark kii mai.n ne garebaa.N sii liyaa mai.n ne
zamaane ab to Khush ho zahar ye bhii pii liyaa mai.n ne


[tark=renounce; garebaa.N=dress/clothing]


abhii zi.ndaa huu.N lekin sochataa rahataa huu.N Khalvat me.n
ki ab tak kis tamannaa ke sahaare jii liyaa mai.n ne


[Khalvat=solitude]


u.nhe.n apanaa nahii.n sakataa magar itanaa bhii kyaa kam hai
ki kuchh muddat hasii.n Khvaabo.n me.n kho kar jii liyaa mai.n ne


bas ab to daaman-e-dil chho.D do bekaar ummiido
bahut dukh sah liye mai.n ne bahut din jii liyaa mai.n ne
 

Wasif Safi

!!pRaISe D CReAtOr!!
Banned
Oct 1, 2009
14,987
4,810
513
Hyderabad, India
mere sarakash taraane sun ke duniyaa ye samajhatii hai
ki shaayad mere dil ko ishq ke naGmo.n se nafarat hai


[sarakash=full of revolutionary verve]


mujhe ha.ngaamaa-e-ja.ng-o-jadal me.n kaif milataa hai
merii fitarat ko Khuu.Nrezii ke afasaano.n se raGbat hai


[ja.ng-o-jadal=war and strife; kaif=joy; fitarat=nature]
[Khuu.Nrezii=bloodthirsty/bloody; raGbat=interest]


merii duniyaa me.n kuchh vaq’at nahii.n hai raqs-o-naGme.n kii
meraa mahabuub NaGmaa shor-e-aaha.ng-e-baGaavat hai


[vaq’at=value; raqs-o-naGmaa=dancing and singing]


magar ai kaash! dekhe.n vo merii purasoz raato.n ko
mai.n jab taaro.n pe nazare.n gaa.Dakar aasuu.N bahaataa huu.N


[purasoz=filled with pain]


tasavvur banake bhuulii vaaradaate.n yaad aatii hai.n
to soz-o-dard kii shiddat se paharo.n tilmilaataa huu.N


[vaaradaate.n=incidents; shiddat=sharpness/quickness]


ko_ii Khvaabo.n me.n Khvaabiidaa uma.ngo.n ko jagaatii hai
to apanii zindagii ko maut ke pahaluu me.n paataa huu.N


[Khvaabidaa=sleepy/sleeping]


mai.n shaayar huu.N mujhe fitarat ke nazzaaro.n se ulfat hai
meraa dil dushman-e-naGmaa-saraa_ii ho nahii.n sakataa


[dushman-e-naGmaa-saraa_ii=enemy of/against singing]


mujhe insaaniyat kaa dard bhii baKhshaa hai qudarat ne
meraa maqasad faqat sholaa navaa_ii ho nahii.n sakataa


[faqat=merely; sholaa_nava_ii=raining/pouring fire]


javaa.N huu.N mai.n javaanii laGzisho.n kaa ek tuufaa.N hai
merii baato.n me.n rang-e-paarasaa_ii ho nahii.n sakataa


[laGzish=stumble/falter; rang-e-paarasaa_ii=colour of purity]


mere sarakash taraano.n kii haqiiqat hai to itanii hai
ki jab mai.n dekhataa huu.N bhuuk ke maare kisaano.n ko
Gariibo.n ko, mufliso.n ko, bekaso.n ko, besahaaro.n ko
sisakatii naazaniino.n ko, ta.Dapate naujavaano.n ko
hukuumat ke tashaddud ko, amaarat ke takabbur ko
kisii ke chitha.Do.n ko aur shahanshaahii Khazaano.n ko


[haqiiqat=reality; tashaddud=violence; amaarat=riches/wealth]
[takabbur=pride/arrogance]


to dil taab-e-nishaat-e-bazm-e-ishrat laa nahii.n sakataa
mai.n chaahuu.N bhii to Khvaab-aavaar taraane gaa nahii.n sakataa


[taab-e-nishaat-e-bazm-e-ishrat=enjoy the luxuries of a wealthy society]
[Khvaab-aavaar=sleep-inducing]
 

Wasif Safi

!!pRaISe D CReAtOr!!
Banned
Oct 1, 2009
14,987
4,810
513
Hyderabad, India
mere sarakash taraane sun ke duniyaa ye samajhatii hai
ki shaayad mere dil ko ishq ke naGmo.n se nafarat hai


[sarakash=full of revolutionary verve]


mujhe ha.ngaamaa-e-ja.ng-o-jadal me.n kaif milataa hai
merii fitarat ko Khuu.Nrezii ke afasaano.n se raGbat hai


[ja.ng-o-jadal=war and strife; kaif=joy; fitarat=nature]
[Khuu.Nrezii=bloodthirsty/bloody; raGbat=interest]


merii duniyaa me.n kuchh vaq’at nahii.n hai raqs-o-naGme.n kii
meraa mahabuub NaGmaa shor-e-aaha.ng-e-baGaavat hai


[vaq’at=value; raqs-o-naGmaa=dancing and singing]


magar ai kaash! dekhe.n vo merii purasoz raato.n ko
mai.n jab taaro.n pe nazare.n gaa.Dakar aasuu.N bahaataa huu.N


[purasoz=filled with pain]


tasavvur banake bhuulii vaaradaate.n yaad aatii hai.n
to soz-o-dard kii shiddat se paharo.n tilmilaataa huu.N


[vaaradaate.n=incidents; shiddat=sharpness/quickness]


ko_ii Khvaabo.n me.n Khvaabiidaa uma.ngo.n ko jagaatii hai
to apanii zindagii ko maut ke pahaluu me.n paataa huu.N


[Khvaabidaa=sleepy/sleeping]


mai.n shaayar huu.N mujhe fitarat ke nazzaaro.n se ulfat hai
meraa dil dushman-e-naGmaa-saraa_ii ho nahii.n sakataa


[dushman-e-naGmaa-saraa_ii=enemy of/against singing]


mujhe insaaniyat kaa dard bhii baKhshaa hai qudarat ne
meraa maqasad faqat sholaa navaa_ii ho nahii.n sakataa


[faqat=merely; sholaa_nava_ii=raining/pouring fire]


javaa.N huu.N mai.n javaanii laGzisho.n kaa ek tuufaa.N hai
merii baato.n me.n rang-e-paarasaa_ii ho nahii.n sakataa


[laGzish=stumble/falter; rang-e-paarasaa_ii=colour of purity]


mere sarakash taraano.n kii haqiiqat hai to itanii hai
ki jab mai.n dekhataa huu.N bhuuk ke maare kisaano.n ko
Gariibo.n ko, mufliso.n ko, bekaso.n ko, besahaaro.n ko
sisakatii naazaniino.n ko, ta.Dapate naujavaano.n ko
hukuumat ke tashaddud ko, amaarat ke takabbur ko
kisii ke chitha.Do.n ko aur shahanshaahii Khazaano.n ko


[haqiiqat=reality; tashaddud=violence; amaarat=riches/wealth]
[takabbur=pride/arrogance]


to dil taab-e-nishaat-e-bazm-e-ishrat laa nahii.n sakataa
mai.n chaahuu.N bhii to Khvaab-aavaar taraane gaa nahii.n sakataa


[taab-e-nishaat-e-bazm-e-ishrat=enjoy the luxuries of a wealthy society]
[Khvaab-aavaar=sleep-inducing]
 

Wasif Safi

!!pRaISe D CReAtOr!!
Banned
Oct 1, 2009
14,987
4,810
513
Hyderabad, India
mere Khwaabo.n ke jharoko.n ko sajaane waalii
tere Khwaabo.n me.n kahii.n meraa guzar hai ki nahii.n
puuchhakar apanii nigaaho.n se bataade mujhako
merii raato.n kii muqaddar me.n sahar hai kii nahii.N


[muqaddar=fate; sahar=dawn]


chaar din kii ye rafaaqat jo rafaaqat bhii nahii.n
umr bhar ke liye aazaar huii jaatii hai
zindagii yuu.n to hameshaa se pareshaan-sii thii
ab to har saa.Ns giraa.N_baar huii jaatii hai


[rafaaqat=company/closeness; aazaar=illness; giraa.N_baar=unbearable]


merii uja.Dii huii nii.ndo.n ke shabistaano.n me.n
tuu kisii Khwaab ke paikar kii tarah aaii hai
kabhii apanii sii kabhii Gair nazar aatii hai
kabhii iKhalaas kii muurat kabhii harajaaii hai


[shabistaan=a place to pass the night/a place of dreams;][paikar=body/form]


pyaar par bas to nahii.n haimeraa lekin phir bhii
tuu bataa de ki tujhe pyaar karuu.N yaa na karuu.N
tuune Khud apane tabassum se jagaayaa hai ji.nhe.n
un tamannaao.n ka izahaar karuu.N yaa na karuu.N


[tabassum=smile]


tuu kisii aur ke daaman kii kalii hai lekin
merii raate.n terii Khushbuu se basii rahatii hai.n
tuu kahii.n bhii ho tere phuul se aariz kii qasam
terii palake.n merii aa.nkho.n pe jhukii rahatii hai.n


[aariz=cheeks]


tere haatho.n kii haraarat tere saa.Nso.n kii mahak
tairatii rahatii hai ehasaas kii pahanaa_ii me.n
Dhuu.NDhatii rahatii hai.n taKha_iil kii baa.Nhe.n tujhako
sard raato.n kii sulagatii hu_ii tanahaa_ii me.n


[haraarat=warmth; pahanaa_ii=expanse; taKha_iil=imagination]


teraa altaaf-o-karam ek haqiiqat hai magar
ye haqiiqat bhii haqiiqat me.n fasaanaa hii na ho
terii maanuus nigaaho.n kaa ye mohataat payaam
dil ke Khuu.N karane kaa ek aur bahaanaa hii na ho


[altaaf-o-karam=kindness, benevolence; maanuus=loving]


kaun jaane merii imroz kaa fardaa kyaa hai
qurbate.n baD ke pashemaan bhii ho jaatii hai
dil ke daaman se lipaTatii hu_ii rangii.n nazare.n
dekhate dekhate a.njaan bhii ho jaatii hai


[imroz=today; fardaa=future; qurbat=closeness; pashemaan=ashamed]


merii daramaa.Ndaa javaanii kii tamannaao.n ke
muzmahil Khvaab kii taabiir bataa de mujhako
tere daaman me.n gulistaa.N bhii hai, viiraane bhii
meraa haasil merii taqdiir bataa de mujhako


[daramaa.Ndaa=helpless; muzmahil= hopeless/disappointed]
[taabiir=result (of); haasil=due/reward]
 

Wasif Safi

!!pRaISe D CReAtOr!!
Banned
Oct 1, 2009
14,987
4,810
513
Hyderabad, India
mai.n zi.ndaa huu.N ye mushtahar kiijiye
mere qaatilo.n ko Khabar kiijiye


zamiin saKht hai aasamaa.N duur
basar ho sake to basar kiijiye


sitam ke bahut se hai.n radd-e-amal
zaruurii nahii.n chashm-e-tar kiijiye


vahii zulm baar-e-digar hai to phir
vahii zulm baar-e-digar kiijiye


qafas to.Danaa baad kii baat hai
abhii Khvaahish-e-baal-o-par kiijiye
 

Wasif Safi

!!pRaISe D CReAtOr!!
Banned
Oct 1, 2009
14,987
4,810
513
Hyderabad, India
aap bevajah pareshaan-sii kyo.n hai.n maadaam
log kahate hai.n to phir Thiik hii kahate ho.nge
mere ehabaab ne tahaziib na siikhii hogii
mere maahaul me.n i.nsaan na rahate ho.nge


[maadaam=Urdu equivalent of Madam]
[ehabaab=friends; maahaul=environment/surrounding]


nuur-e-saramaayaa se hai ruu-e-tamaddun kii jilaa
ham jahaa.N hai.n vahaa.N tahaziib nahii.n pal sakatii
mufalisii hiss-e-lataafat ko miTaa detii hai
bhuuk aadaab ke saa.Nche me.n nahii.n Dhal sakatii


[nuur-e-saramaayaa=light of wealth; ruu-e-tamaddun=face of civilization]
[jilaa=shine/brightness; hiss-e-lataafat=finer feelings]
[aadaab=genteel/civilized/politeness]


log kahate hai.n to logo.n pe t’ajjub kaisaa
sach to kahate hai.n ki naadaaro.n kii izzat kaisii
log kahate hai.n – magar aap abhii tak chup hai.n
aap bhii kahiye Gariibo.n me.n sharaafat kaisii


[naadaaro.n=poor]


nek maadaam! Bahut jald vo daur aayegaa
jab hame.n ziist ke adavaar parakhane ho.nge
apanii zillat kii qasam, aap kii azamat kii qasam
hamako taa’ziim ke me_aar parakhane ho.nge


[ziist=life; adavaar=values; zillat=humiliation]
[azamat=greatness; taa’ziim=respect; me_aar=level]


hamane har daur me.n tazaliil sahii hai lekin
hamane har daur ke chehare ko ziyaa baKhshii hai
hamane har daur me.n mehanat ke sitam jhele hai.n
hamane har daur ke haatho.n ko hinaa baKhshii hai


[tazaliil=insult; ziyaa=brightness/brilliance]


lekin in talKh mubaahis se bhalaa kyaa haasil
log kahate hai.n to phir Thiik hii kahate ho.nge
mere ehabaab ne tahaziib na siikhii hogii
mere maahaul me.n i.nsaan na rahate ho.nge


[talKh=bitter; mubaahis=arguments]
 

Wasif Safi

!!pRaISe D CReAtOr!!
Banned
Oct 1, 2009
14,987
4,810
513
Hyderabad, India
lab pe paabandii nahii.n ehasaas pe paharaa to hai
phir bhii ahal-e-dil ko ahavaal-e-bashar kahanaa to hai


[paabandii = restriction; paharaa = guard]
[ahavaal-e-bashar = condition of man(kind)]


apanii Gairat bech Daale.n apanaa masalaq chho.D de.n
rah_numaao.n me.n bhii kuchh logo.n ko ye manshaa to hai


[Gairat = self-respect; masalaq = beliefs/opinions]
[rah_numaa = guides(those who show the path)]
[manshaa = intention]


hai jinhe.n sab se zyaadaa daavaa-e-hubb-e-vatan
aaj un kii vajah se hubb-e-vatan rusavaa to hai


[daavaa = claim; hubb-e-vatan = love for one’s country/patriotism]


bujh rahe hai.n ek ek kar ke aqiido.n ke diye
is andhere kaa bhii lekin saamanaa karanaa to hai


[aqiidaa = fundamental doctrine of faith/belief]


jhuuTh kyuu.N bole.n faroG-e-maslahat ke naam par
zindagii pyaarii sahii lekin hame.n maranaa to hai


[maslahat = advisibility/prudent measure]
 

Wasif Safi

!!pRaISe D CReAtOr!!
Banned
Oct 1, 2009
14,987
4,810
513
Hyderabad, India
tumhe.n udaas saa paataa huu.N mai.n kaa_ii din se
naa jaane kaun se sadame uThaa rahii ho tum
vo shoKhiyaa.N, vo tabassum, vo kah_kahe na rahe
har ek chiiz ko hasrat se dekhatii ho tum
chhupaa chhupaa ke Khamoshii me.n apanii bechainii
Khud apane raaz kii taashiir ban gaii ho tum


merii ummiid agar miT gaii to miTane do
ummiid kyaa hai bas ek paas-o-pesh hai kuchh bhii nahii.n
merii hayaat kii Gam_Giii.nio.n kaa Gam na karo
Gam hayaat-e-Gam yak naqs hai kuchh bhii nahii.n
tum apane husn kii raanaaiio.n par raham karo
vafaa fareb tul havas hai kuchh bhii nahii.n


mujhe tumhaare taGaaful se kyuu.n shikaayat ho
merii fanaa meer ehasaas kaa taqaazaa hai
main jaanataa huu.N ke duniyaa kaa Khauf hai tum ko
mujhe Khabar hai ye duniyaa ajiib duniyaa hai
yahaa.N hayaat ke parde me.n maut chalatii hai
shikast saaz kii aawaaz me.n ruu naGmaa hai


mujhe tumhaarii judaaii kaa koii ra.nj nahii.n
mere Khayaal kii duniyaa me.n mere paas ho tum
ye tum ne Thiik kaha hai tumhe.n milaa na karuu.N
magar mujhe bataa do ki kyuu.N udaas ho tum
hafaa na ho merii jurrat-e-taKhtab par
tumhe.n Khabar hai merii zi.ndagii kii aas ho tum


meraa to kuchh bhii nahii.n hai mai.n ro ke jii luu.Ngaa
magar Khudaa ke liye tum asiir-e-Gam na raho
huaa hii kyaa jo zamaane ne tum ko chhiin liyaa
yahaa.N par kaun huaa hai kisii kaa socho to
mujhe qasam hai merii dukh bharii jawaanii kii
mai.n Khush huu.N merii mohabbat ke phuul Thukaraa do


mai.n apanii ruuh kii har ek Khushii miTaa luu.Ngaa
magar tumhaarii masarrat miTaa nahii.n sakataa
mai.n Khuud ko maut ke haatho.n me.n sau.Np sakataa huu.N
magar ye bar-e-musaaib uThaa nahii.n sakataa
tumhaare Gam ke sivaa aur bhii to Gam hai.n mujhe
nijaat jin se mai.n ek lahaza paa nahii.n sakataa


ye uu.Nche uu.Nche makaano.n kii deva.Diiyo.n ke tale
har kaam pe bhuuke bhikaariiyo.n kii sadaa
har ek ghar me.n aflaas aur bhuuk kaa shor
har ek simt ye insaaniyat kii aah-o-bukaa
ye karaKhaano.n me.n lohe kaa shor-o-gul jis me.n
hai dafn laakho.n Gariibo.n kii ruuh kaa naGmaa


ye sharaho.n pe ra.ngiin saa.Diio.n kii jhalak
ye jho.Npa.Diyo.n me.n Gariibo.n ke be-kafan laashe.n
ye maal road pe karo.n kii rail pail kaa shor
ye paTariyo.n pe Gariibo.n ke zard_ruu bachtche
galii galii me.n bikate hue javaa.N chehare
hasiin aa.Nkho.n me.n afsurdagii sii chhaii huii


ye jang aur ye mere vatan ke shoKh javaa.N
khariidii jaatii hai.n uThatii javaaniyaa.N jinakii
ye baat baat pe kanuun aur zabte kii giraft
ye ziisq ye Gulaamii ye daur-e-majabuurii
ye Gam hai.n bahot merii zi.ndagii miTaane ko
udaas rah ke mere dil ko aur ranj na do a
 

Wasif Safi

!!pRaISe D CReAtOr!!
Banned
Oct 1, 2009
14,987
4,810
513
Hyderabad, India
chalo ik baar phir se ajanabii ban jaaye.N ham dono.n


na mai.n tum se ko_ii ummiid rakhuu.N dil navaazii kii
na tum merii taraf dekho Galat a.ndaaz nazaro.n se
na mere dil kii dha.Dakan la.Dakha.Daaye merii baato.n me.n
na zaahir ho tumhaarii kashmakash kaa raaz nazaro.n se


ta’arruf rog ho jaaye to us ko bhuulanaa behatar
ta’alluq bojh ban jaaye to us ko to.Danaa achchhaa
vo afsaanaa jise takamiil tak laanaa na ho mumakin
use ek Khuubasuurat mo.D dekar chho.Danaa achchhaa


chalo ik baar phir se ajanabii ban jaaye.N ham dono.n


[ta’arruf=acquaintance; ta’alluq=relationship; takamiil= completion]


The song has an additional stanza:


tumhe.n bhii ko_ii ulajhan rokatii hai peshakadamii se
mujhe bhii log kahate hai.n ki ye jalave paraaye hai.n
mere hamaraah bhii rusavaaiyaa.N hai.n mere maazii kii
tumhaare saath bhii guzarii huii raato.n ke saaye hai.n
 

Wasif Safi

!!pRaISe D CReAtOr!!
Banned
Oct 1, 2009
14,987
4,810
513
Hyderabad, India
Khuddaariyo.n ke Khuun ko arzaa.N na kar sake
ham apane jauharo.n ko numaayaa.N na kar sake


hokar Kharaab-e-may tere Gam to bhulaa diye
lekin Gam-e-hayaat kaa daramaa.N na kar sake


TuuTaa talism-e-ahad-e-mohabbat kuchh is tarah
phir aarazuu kii shamaa furezaa.N na kar sake


har shay qariib aake kashish apanii kho ga_ii
vo bhii ilaaj-e-shauq-e-gurezaa.N na kar sake


kis darjaa dil-shikan the mohabbat ke haadase
ham zindagii me.n phir ko_ii aramaa.N na kar sake


maayuusiiyo.n ne chhiin liye dil ke val-vale
vo bhii nishaat-e-ruuh kaa saamaa.N na kar sake
 

Wasif Safi

!!pRaISe D CReAtOr!!
Banned
Oct 1, 2009
14,987
4,810
513
Hyderabad, India
kabhii kabhii mere dil me.n Khayaal aataa hai…


ke zindagii terii zulfo.n kii narm chaao.n me.n
guzarane paatii to shaadaab ho bhii sakatii thii
ye tiirgii jo merii ziist kaa muqaddar hai
terii nazar kii shuaao.n me.n kho bhii sakatii thii


ajab na thaa ke mai.n begaanaa-e-alam ho kar
tere jamaal kii raanaaiiyo.n me.n kho rahataa
teraa gudaaz badan terii niim-baar aa.Nkhe.n
i.nhii.n hasiin fasaano.n me.n maaho rahataa


pukaaratii.n mujhe jab talKhiyaa.N zamaane kii
tere labo.n se halaawat ke ghuu.NT pii letaa
hayaat chiikhatii phiratii barahanaa-sar, aur mai.n
ghanerii zulfo.n ke saaye me.n chhup ke jii letaa


magar ye ho na sakaa aur ab ye aalam hai
ke tuu nahii.n, teraa Gam, terii justajuu bhii nahii.n
guzar rahii hai kuchh is tarah zi.ndahii jaise
ise kisii ke sahaare kii aarazuu bhii nahii.n


zamaane bhar ke dukho.n ko lagaa chukaa huu.N gale
guzar rahaa huu.N kuchh a.njaanii guzar_gaaho.n se
muhiib saaye merii simt ba.Date aate hai.n
hayaat-o-maut ke pur_haul Khaarazaaro.n se


na koii jaadaa na manzil na roshanii kaa suraaG
bhaTak rahii hai Khaalaao.n me.n zindagii merii
i.nhii.n Khalaao.n me.n rah jaauu.Ngaa kabhii khokar
mai.n jaanataa huu.N merii ham-nafas magar yuu.N hii


kabhii kabhii mere dil me.n Khayaal aataa hai
 

Wasif Safi

!!pRaISe D CReAtOr!!
Banned
Oct 1, 2009
14,987
4,810
513
Hyderabad, India
jab kabhii un ke tavajjo me.n kamii paa_ii ga_ii
az sar-e-nava-e-daastaan-e-shauq doharaa_ii ga_ii


bik chuke jab tere lab phir tujh ko kyaa shikavaa agar
zi.ndagaanii baadaa-o-saaGar se bahalaa_ii ga_ii


ai Gam-e-duniyaa tujhe kyaa ilm tere vaaste
kin bahaano.n se tabiyat raah par laa_ii ga_ii


ham kare.n tark-e-vafaa achchhaa chalo yuu.n hii sahii
aur agar tark-e-vafaa se bhii na rusvaa_ii ga_ii


kaise kaise chashm-o-aariz gard-e-Gam se bujh gaye
kaise kaise paikaro.n kii shaan-e-zebaa_ii ga_ii


dil kii dha.Dakan me.n tavazzun aa chalaa hai Khair ho
merii nazare.n bujh ga_ii.n yaa terii raanaa_ii ga_ii


un kaa Gam un kaa tasavvur un ke shikave ab kahaa.
 

Wasif Safi

!!pRaISe D CReAtOr!!
Banned
Oct 1, 2009
14,987
4,810
513
Hyderabad, India
chaa.Nd maddham hai aasmaa.N chup hai
nii.nd kii god me.n jahaa.N chup hai


duur vaadii me.n duudhiyaa baadaal
jhuk ke parbatko pyaar karate hai.n
dil me.n naakaam hasarate.n lekar
ham teraa i.ntazaar karate hai.n


in bahaaro.n ke saaye me.n aa jaa
phir mohabbat javaa.N rahe na rahe
zindagii tere naa-muraado.n par
kal talak meharabaa.N rahe na rahe


roz kii tarah aaj bhii taare
subah kii gard me.n na kho jaaye.N
aa tere Gam me.n jaagatii aa.Nkhe.n
kam se kam ek raat so jaaye.N


chaa.Nd maddham hai aasmaa.N chup hai
nii.nd kii god me.n jahaa.N chup hai
 

Wasif Safi

!!pRaISe D CReAtOr!!
Banned
Oct 1, 2009
14,987
4,810
513
Hyderabad, India
havas-nasiib nazar ko kahii.n qaraar nahii.n
mai.n mu.ntazir huu.N magar teraa intazaar nahii.n


hamii.n se rang-e-gulistaa.N hamii.n se rang-e-bahaar
hamii.n ko nazm-e-gulistaa.N pe iKhtiyaar nahii.n


abhii na chhe.D mohabbat ke giit ae mutarib
abhii hayaat kaa mahaul Khush_gavaar nahii.n


tumhaare ahd-e-wafaa ko ahad mai.n kyaa samajhuu.N
mujhe Khud apanii mohabbat kaa aitabaar nahii.n


na jaane kitane gile is me.n muztarib hai nadiim
wo ek dil jo kisii kaa gilaa_gusaar nahii.n


gurez kaa nahii.n qaayal hayaat se lekin
jo soz kahuu.N to mujhe maut naagavaar nahii.n


ye kis maqaam pe pahu.Nchaa diyaa zamaane ne
ki ab hayaat pe teraa bhii iKhtiyaar nahii.n
 
Top